목록Guide Ear&Bird's Eye/미합중국[美合衆國] (1585)
Asia-Pacific Region Intelligence Center
미국의 잡지인 '타임'지가 매년 선정하는 '올해의 인물'에 오바마 차기 대통령이 뽑혔습니다. '타임'지는 오바마 차기 대통령을 선정한 이유에 대해 '전혀 앞을 내다볼 수 없는 암담한 지금, 오바마 씨는 자신을 갖고 미래를 꿈꾸며, 또 그를 실현할 수 있다는 자신감을 국민들에게 안겨주었다'고 설명했..
올해 미국 대통령 선거에서 공화당 후보였던 존 매케인 상원의원은 미국내 경제 문제와 국가 안보 문제를 해결하기 위해 바락 오바마 대통령 당선자와 공동 노력할 것이라고 밝혔습니다. 매케인 의원은 14일 미국 ABC-TV 방송에 출연해 미국이 직면해 있는 도전들은 공화당원과 민주당원들이 서로 협력..
오바마 미국 대통령 당선자는 1일 자신의 정치 지반인 시카고에서 기자 회견을 갖고 차기 정권의 국무 장관으로 민주당 지명전에서 겨루었던 힐러리 클린턴 상원의원을 기용함과 아울러, 국방 장관에는 부시 정권의 게이츠 국방 장관을 유임시키겠다고 발표했습니다. 또, 국가안전보장담..
조지 부시 미국 대통령은 금융위기 극복 방안을 논의하기 위해 개최된 G-20 정상회의가 매우 성공적이었다고 평가했습니다. 부시 대통령은 15일 첫 날 회담을 마치면서 기자들에게 세계 정상들이 각국의 금융체제를 현대화하고 금융기구들에 대한 규제를 개선하는데 서로 협조하기로 했다고 설명했습..
조지 부시 미국 대통령이 아프리카에 대한 지원과 관련해 인도주의 공로상을 받았습니다. 임기 종료를 70여일 앞둔 부시 대통령은 현재 국내적으로는 낮은 지지율을 기록하고 있지만 미국 대통령으로서 행한 아프리카를 위한 여러 가지 지원으로 인해 아프리카인들로부터 따뜻한 지지를 받고 있습니..
바락 오바마 미국 대통령 당선자는 내년 1월 취임과 함께 새로운 외교를 추구하겠다고 다짐하고 있습니다. 외교에 보다 주력하면서 군사력은 마지막 수단으로만 사용하겠다는 것입니다. 오바마 당선자가 당면한 주요 외교 문제 도전과 이에 대한 대처 계획을 살펴봅니다. 바락 오바마 당선자는 지난 4..
President Bush Hosts Dinner with Summit on Financial Markets and World Economy Participants THE PRESIDENT: Your Excellencies: Welcome to the United States. Welcome to the White House. And welcome to the Summit on Financial Markets and the World Economy. I do want to begin my remarks by extending our heartfelt sympathies and prayers to Prime Minister Balkenende. He landed today and called me on ..
*President George W. Bush and President-elect Barack Obama pause for photographs Monday, Nov. 10, 2008, on the Colonnade as the President welcomed his successor and Mrs. Michelle Obama to the White House. White House photo by Eric Draper http://www.whitehouse.gov/news/releases/2008/11/images/20081110_d-577-515h.html *President George W. Bush and President-elect Barack Obama walk the Colonnade t..
오바마후보가 차기 미국 대통령 선거에서 승리할때는 세계 각국 민주화 바람과 함께 현재 일본 참의원을 장악하고 있는 일본 민주당이 차기 정권을 쟁취할 것으로 내다보고 있습니다 미국과 일본 민주당정부 탄생이 동아시아 민주기지론과 함께 대(對)중국이나 북한등지에 민주화 요구..
U.S., Korean Leaders Reaffirm Mutual Defense TreatyBy Jim Garamone American Forces Press Service WASHINGTON, Oct. 17, 2008 – U.S. and South Korean defense officials reaffirmed the two nations’ commitment to keep the defense alliance strong and to continue transforming to meet 21st-century defense needs. Defense Secretary Robert M. Gates and South Korean National Defense Minister Lee..
오바마는 1961년 8월 4일 하와이 호놀룰루 출생했다. 하와이대 학생이던 케냐 출신 아버지와 백인 어머니는 오바마가 두 살 때 이혼을 하였다 2004년 7월 보스턴에서 열린 민주당 전당대회. 케냐 출신 아버지와 미국 캔자스 출신 어머니 사이에서 태어난 버락 오바마의 연설은 미국인의 가슴..
자유를 향하여 백인도 흑인도 아닌 흑인 아버지와 백인 어머니 사이에 태어난 혼혈아 출신 미국 최초의 대통령.. CNN 미국 선거인단 확보 동향 자료 버락 오바마 264명(safe Obama 177명과 leaning Dbama 87명)과 존 매케인 175명(Safe Mccain 125명과 leaning Mccain 49명)입니다 부동층(tossup) 100명입니다 버락 ..
공식 이름은 Liberty Enlightening the World('세계를 밝히는 자유'). 미국 뉴욕 항 어퍼 만 리버티 섬에 있는 거대한 조상. 미국과 프랑스 국민들 간의 친목을 기념하기 위해 세워진 것이다. 받침대를 포함해 전체 높이가 92m이고 높이 치켜든 오른손에 횃불을 쥐고 있으며, 왼손에는 1776년 7월 4일이라는 날짜가 ..
THE PRESIDENT: Thank you all. Mr. Vice President; Secretary Gates; Madam Speaker; Justices of the Supreme Court; members of my Cabinet and administration; members of Congress; Admiral Mullen and the Joint Chiefs; Secretary Donald Rumsfeld, a first responder on September the 11th, 2001; directors of the Pentagon Memorial Fund -- Mr. Chairman, congratulations; families and friends of the fallen; ..
President George W. Bush shakes hands with Madame Liu Yongquig, wife of China's President Hu Jintao, following President Bush's visit and meeting Sunday, Aug. 10, 2008, to Zhongnanhai, the Chinese leaders compound in Beijing. White House photo by Eric Draper http://www.whitehouse.gov/news/releases/2008/08/images/20080810_d-762-515h.html
현재 2008 베이징 올림픽에 참석하고 있는 조지 부시 미국 대통령은9일 중국이 국민들에게 결국 보다 큰 자유를 허락할 것이라는 낙관적인 전망을 했습니다. 부시 대통령은 주간 라디오 연설을 통해 미국이 중국내의 자유와 인권의 침해에 대해 심각한 우려를 가지고 있다고 말했습니다. 부시 대통령은..
(사진) 북경주재 미국 연락소장 출신 허버드 부시 전대통령과 그의 아들 조오지 부시 대통령(중국 주재 미국대사관 신축개관식 자료) 북경주재 미국정부 연락소장 출신 조지w 부시대통령 아버지 조지 허버트 워커 부시(1924년--) 조지 허버트 워커 부시(George Herbert Walker Bush,1924-) 전대통령은 매사추세츠..
*President George W. Bush and Mrs. Laura Bush are seen with South Korean President Lee Myung-bak and first lady Kim Yoon-ok during arrival ceremonies Wednesday, Aug. 6, 2008, at the Blue House presidential residence in Seoul, South Korea. White House photo by Chris Greenberg http://www.whitehouse.gov/news/releases/2008/08/images/20080806-5_p080608cg-0135-515h.html *President George W. Bush and ..
미국 국무부의 성 김 한국과장이 북 핵 검증체계 구축에 대한 북한과 중국 측과의 협의를 위해 30일 중국 베이징으로 떠났습니다. 미국 국무부는 의회에 대한 테러지원국 명단 해제 방침 통보 이후 45일은 최소한의 기간일 뿐이라며, 북한에 대한 테러지원국 해제 선언을 시한인 8월 11일에 하지 않을 수..
*부시 곧 한국 방문 미국 백악관은 7월 1일 성명을 발표하고 부시 미국 대통령이 오는 8월 5일부터 6일까지 한국을 방문하게 된다고 발표했습니다. 성명은 부시 대통령은 곧 열리게 되는 8개국 블럭 정상회의에서 이명박 한국 대통령과 회담을 갖고 부시 대통령의 한국 방문 사항을 토론하게 된다고 밝..
호금도 중국 국가주석은 30일 베이징에서 라이스 미 국무장관을 회견한 자리에서 현재 중미 관계는 지난 것을 이어받고 미래의 것을 창조하는 중요한 단계에 놓여있다고 하면서 중국은 미국측과 함께 중미관계의 지속적이고 건전하며 안정적인 발전을 추동할 용의가 있다고 표명했습니다. 호금도 주..
President George W. Bush welcomes President Gloria Macapagal-Arroyo of the Republic of the Philippines to the Oval Office Tuesday, June 24, 2008, at the White House. The President expressed deep condolences for those affected by Typhoon Fengshen saying, "We, the American people, care about the human suffering that's taking place, and we send our prayers." White House photo by Eric Draper http:/..
조지 부시 미국 대통령은 테러리스트들이 아프가니스탄에 은신처를 마련하지 못하도록, 유럽연합이 미국과 더욱 긴밀하게 협력해야 한다고 촉구했습니다 파리에서 '경제협력개발기구' 회의에 참석한 부시 대통령은, 범대서양 협력의 새 장을 언급하면서, 이 지역 지도자들이 '용감하고 젊은' 아프가..
President Bush Participates in Joint Press Availability with President Sarkozy of France PRESIDENT SARKOZY: (As translated.) Ladies and gentlemen, thank you for coming to work with us on this Saturday morning. I wanted to thank President Bush for his visit to Paris on his European tour. I see how much importance it has to Franco-American relations and the transatlantic relation. And I think eve..
조지 부시 미국 대통령 부인 로라 부시 여사가 전쟁으로 황폐화된 아프가니스탄의 재건 작업을 격려하고 국제사회의 지지를 규합하기 위해 아프가니스탄을 전격 방문하고 있습니다. 아프간 수도 카불에서 8일 그 나라 하미드 카르자이 대통령을 만난 로라 부시 여사는 국제 사회가 지금처럼 중요한 ..
중동을 순방중인 부시 미 대통령이 사우디아라비아를 방문해 압둘라 국왕과 회담하고 유가가 사상최고치를 경신하고 있는 가운데 증산을 직접 요청한데 대해 사우디아라비아 측은 하루 30만 배럴의 증산에 나섰다고 밝혔으나 더 이상의 증산에는 일단 신중한 입장을 보였습니다. 사우디아라비아의 ..
Mrs. Laura Bush looks on as second- and fifth-graders perform a Jewish and Arabic Dance at the Hand in Hand School for Jewish-Arab Education in Jerusalem. Founded in 1997, the Hand in Hand Center runs a network of four bilingual schools in Israel. White House photo by Shealah Craighead 십자가는 불교나 기독교, 기타 종교에서 희생과 사랑,자비, 인(仁)을 상징하는 ‘十..
http://www.whitehouse.gov/news/releases/2008/04/images/20080421-5_p042108jb-0357-515h.html
PRESIDENT BUSH: Welcome. We're glad you're here, Mr. President, and we're glad you brought Mrs. Kim. We had a wonderful dinner last night, and looking forward to having lunch, too, today. We've had great visits. And this is an important visit for me to get to know you. I heard about your background -- I admire your strength of character, and this is an important visit to strengthen the relation..