Asia-Pacific Region Intelligence Center
Chinese, U.S. first ladies name baby Panda at D.C. National Zoo 본문
Chinese, U.S. first ladies name baby Panda at D.C. National Zoo
CIA Bear 허관(許灌) 2015. 9. 28. 17:59
Chinese President Xi Jinping's wife Peng Liyuan (L) and U.S. First Lady Michelle Obama choose "Bei Bei" as the name of a baby Panda at the Giant Panda House of the National Zoo in Washington D.C., the United States, Sept. 25, 2015.[2015년 9월 25일 중국 시진핑 주석 영부인 펑리 위안 여사 (L)와 미국의 퍼스트 레이디 미셸 오바마 여사는 미국 워싱턴 DC에 있는 국립 동물원의 자이언트 팬더 하우스에서 아기 팬더의 이름으로 "베이베이[贝贝(貝貝),Bei Bei-'소중한 보배(아기)]"를 선택했습니다]
*贝贝(貝貝)-Bei Bei, 소중한 보배(아기)
Chinese President Xi Jinping's wife Peng Liyuan (R) and U.S. First Lady Michelle Obama pose with students from Washington Yu Ying Public Charter School after they unveiled the name of a baby Panda at the Giant Panda House of the National Zoo in Washington D.C., the United States, Sept. 25, 2015.[育-Educate ]
미·중 퍼스트레이디 미셸-펑리위안 '판다 외교'… 새끼 판다 이름 '베이베이' 무슨뜻?
중국 시진핑(習近平) 국가주석과 함께 미국을 국빈방문한 부인 펑리위안(彭麗媛) 여사가 버락 오바마 미국 대통령의 부인 미셸 여사와 함께 최근 미국에서 태어난 새끼 판다에게 이름을 지어줬다.
양국 퍼스트레이디는 25일(현지시간) 워싱턴의 스미스소니언 국립 동물원을 찾아 최근 태어난 판다에게 '베이베이'(貝貝)라는 이름을 붙였다고 신화왕 등 중국 언론이 전했다.
'베이베이(貝貝)'는 중국어로 '소중한 보배'라는 뜻이 있다.
두 사람은 새끼 판다에 이름을 붙인 뒤, 판다가 건강진단을 받는 모습을 함께 지켜봤다.
베이베이는 지난달 22일 어미 판다 '메이샹'이 낳았다. 베이베이를 포함해 쌍둥이 판다가 태어났지만 한마리는 태어나 나흘 만에 폐사했다.
펑 여사는 이 자리에서 "양국 국민을 더 가깝게 할 연결고리가 필요하고, 판다는 분명히 그런 끈 중의 하나"라고 말했다.
한편 미국과 중국의 판다 외교는 1972년 리처드 닉슨 전 미국 대통령이 중국을 방문한 뒤 중국이 미국에 암수 판다 한 쌍을 선물로 제공한 일을 계기로 시작됐고, 이는 양국 우호관계의 상징처럼 여겨져 왔다.
스미스소니언 국립 동물원에는 '베이베이'를 포함해 모두 4마리의 판다가 살고 있다.
'同一介中華(中國) > 북경정부-中華人民共和國(中國)' 카테고리의 다른 글
습근평 주석, 평화존(平和尊) 기증식에 참석 (0) | 2015.09.28 |
---|---|
Captivating moments of First Lady’s US visit (0) | 2015.09.28 |
귀중한 사진으로 되돌아 보는 중미 수교 이후의 국가지도자 교류 (0) | 2015.09.26 |
습근평 주석, 미국 터코마시 링컨중학교 참관 (0) | 2015.09.25 |
중국 외교부, 해외 잠적 부패분자 끝까지 추적할것이라고 (0) | 2015.09.24 |