Asia-Pacific Region Intelligence Center
3年ぶりに新年一般参賀 본문
新型コロナウイルス禍の影響で3年ぶりとなる新年一般参賀が2日、皇居で行われ、天皇、皇后両陛下と秋篠宮ご夫妻をはじめとする成年皇族方が宮殿「長和殿」のベランダで、集まった人らに応えられた。午前10時10分からの1回目の参賀では、天皇陛下がマイクを通し、「3年の月日を経て、今日こうして皆さんと一緒に新年を祝うことを誠にうれしく思います」とした上で、「本年が皆さんにとって安らかで良い年となるよう願っています」と述べられた。
今回の参賀には令和3年に成年を迎えた両陛下の長女、敬宮(としのみや)愛子さまが初めてご参列。上皇ご夫妻もにこやかに参賀者に応じられていた
感染防止対策のため、今回の新年一般参賀は1回の人数を約1500人に限定。宮殿前では1メートル以上の間隔をとって整然と並んだ。一方、宮内庁庁舎前で行われた新年の記帳には、開門前から多くの人が列を作った。記帳は午後3時半まで入門できる。
新年一般参賀での陛下のお言葉は以下の通り。
「新年、おめでとうございます。この3年近くにわたり、新型コロナウイルス感染症の感染拡大などによって、皆さんには多くのご苦労があったことと思います。3年の月日を経て、今日こうして皆さんと一緒に新年を祝うことを誠にうれしく思います。いろいろ、大変なこともあるかと思いますが、本年が皆さんにとって安らかで良い年となるよう願っています。年のはじめにあたり、わが国と世界の人々の幸せを祈ります」
[신종 코로나바이러스 사태의 영향으로 3년 만이 되는 새해 일반 참배가 2일, 황궁에서 행해져, 천황, 황후 두 폐하와 아키시노노미야 부부를 비롯한 성년 황족 분들이 궁전 조와덴(長和殿)의 베란다에서, 모인 사람들에게 응했다.
오전 10시 10분부터의 첫 번째 참배에서는 천황 폐하가 마이크를 통해, “3년의 세월을 거쳐, 오늘 이렇게 여러분과 함께 새해를 축하하는 것을 정말로 기쁘게 생각합니다”라고 한 다음, “ 올해가 여러분에게 있어서 편안하고 좋은 해가 되기를 바랍니다.”라고 말했다.
이번 참배에는 레이와 3년에 성년을 맞이한 두 폐하의 장녀인 아이코 공주가 처음으로 참석하셨다. 상황 부부도 상냥하게 참배자에게 응대하고 있었다
감염 방지 대책 때문에, 이번 신년 일반 참가는 1회의 인원수를 약 1500명으로 한정하고. 궁전 앞에서는 1미터 이상의 간격을 두고 정연하게 늘어선다. 한편 궁내청 청사 앞에서 열린 새해 기장(記帳)에는 개문(開門) 전(前)부터 많은 사람이 줄을 만들었다. 기장(記帳)은 오후 3시 반까지 입문할 수 있다.
새해 일반 참배에서 폐하의 말씀은 다음과 같습니다
"새해 복 많이 받으세요.
지난 3년 가까이 코로나19 감염 확산 등으로 인해 여러분들께 많은 어려움이 있었다고 생각합니다. 함께 새해를 축하하는 것을 정말로 기쁘게 생각합니다.여러 가지 어려운 일도 있을까 생각합니다만, 올해가 여러분에게 있어서 편안하고 좋은 해가 되기를 바랍니다.
새해에는 우리나라와 세계인의 행복을 기원합니다.“]
황거에서 3년 만에 새해 일반 축하 행사
정월 이튿날인 2일, 3년 만에 황거에서 새해 일반 축하 행사가 열린 가운데, 천황이 “3년이라는 세월을 거쳐, 오늘 이렇게 여러분과 함께 새해를 축하하게 돼 정말 기쁘다”고 인사했습니다.
코로나19 영향으로 3년 만에 열린 올해 새해 일반 축하 행사는 감염대책 일환으로 사전에 추첨에서 당선된 약 9,600명의 시민들이 참가했습니다.
천황 부처는 오전과 오후 총 6차례, 아키시노노미야 부처를 비롯해 황족들과 궁전 베란다에서 이곳을 방문한 시민들에게 웃는 얼굴로 손을 흔들며 인사했습니다.
천황 부처의 장녀인 아이코 공주도 성년이 돼, 처음으로 새해 일반 축하 행사에 참여했습니다.
천황은 “3년 가까이 코로나19 감염 확산 등으로 인해 여러분에게 많은 고통이 따랐을 것”이라면서 “3년이라는 세월을 거쳐 오늘 이렇게 여러분과 함께 새해를 축하하게 돼 정말 기쁘다”며 “새해 들어 일본과 전 세계 사람들의 행복을 기원한다”고 인사했습니다.
「困難な状況乗り越えられるよう願っています」天皇陛下のご感想全文
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/beXD0L/btrVe5rOSl9/j5icNXdhpbpyhqzId84kek/img.jpg)
新年に当たり、天皇陛下が宮内庁を通じて寄せられた感想全文は次の通り。
◇
昨年も、地震や台風、大雪などの自然災害が各地で発生したほか、新型コロナウイルス感染症が引き続き社会に大きな影響を与えた年になりました。また、物価の高騰なども加わり、皆さんには、御苦労も多かったことと思います。
昨年は、沖縄の本土復帰から50年という年でした。皇后と共に沖縄県を訪れ、沖縄戦で亡くなられた方々の御冥福をお祈りするとともに、平和の大切さを改めて心に刻みました。現在も世界各地で戦争や紛争が頻繁に起こり、多くの人々の命が失われていることに深い悲しみを覚えます。国際社会において、それぞれの立場の違いを乗り越えるべく対話を重ね、協力し合うことの大切さを強く感じます。
昨秋、ほぼ3年ぶりに地方を訪問することができました。行く先々で多くの方に温かく迎えていただいたことを、うれしく、また有り難く思っています。大変なことも多いと思いますが、人々が、これからもお互いを思いやりながら支え合い、困難な状況を乗り越えていくことができるよう願っています。
新しい年が、我が国と世界の人々にとって、希望を持って歩むことのできる年となることを祈ります。
[신년에 즈음해, 천황 폐하가 궁내청을 통해서 전해진 감상 전문은 다음과 같습니다.
작년에도 지진이나 태풍, 폭설 등의 자연재해가 각지에서 발생한 것 외에 신형 코로나 바이러스 감염증이 계속해서 사회에 큰 영향을 미친 해가 되었습니다. 또, 물가의 상승 등도 더해져, 여러분에게는, 고생도 많았던 것이라고 생각합니다.
작년은 오키나와의 본토 복귀로부터 50년이라는 해였습니다. 황후와 함께 오키나와현을 방문해 오키나와전에서 죽은 분들의 명복을 기원함과 동시에 평화의 소중함을 다시 한번 마음에 새겼습니다. 현재도 세계 각지에서 전쟁과 분쟁이 자주 일어나 많은 사람들의 생명이 잃어버린 것에 깊은 슬픔을 기억합니다. 국제사회에 있어서, 각각의 입장의 차이를 극복할 수 있도록 대화를 거듭해, 협력하는 것의 중요성을 강하게 느낍니다.
지난 가을 거의 3년 만에 지방을 방문할 수 있었습니다. 가는 곳마다 많은 분에게 따뜻하게 맞이해 주신 것을, 기쁘게, 또 고맙게 생각하고 있습니다. 힘든 일도 많다고 생각합니다만, 사람들이, 앞으로도 서로를 배려하면서 지지하고, 어려운 상황을 극복해 나갈 수 있기를 바랍니다.
새해가 우리나라와 세계의 사람들에게 희망을 가지고 걸을 수 있는 해가 되기를 기도합니다.]
'Guide Ear&Bird's Eye24 > 일본' 카테고리의 다른 글
日仏首脳夕食会及び会談 (0) | 2023.01.16 |
---|---|
日加首脳会談 (0) | 2023.01.16 |
「困難な状況乗り越えられるよう願っています」天皇陛下のご感想全文 (0) | 2023.01.01 |
일본 기시다 수상, 2023년 새해 목표 밝혀 (0) | 2023.01.01 |
도쿄증권거래소 대납회, 주가 상승 기원 (0) | 2023.01.01 |