Asia-Pacific Region Intelligence Center
제11차 한-EU 정상회담 공동성명 본문

대한민국과 유럽연합 정상들은 2026년 6월 10일 브뤼셀에서 제11차 정상회담을 개최하고 다음과 같이 합의하였다.
1. 우리의 전략적 동반자 관계는 전 분야에 걸쳐 꾸준히 강화되고 있으며, 양측 국민의 번영과 안보에 기여하고 있다. 우리는 지난 정상회담 이후 이루어진 진전을 환영하며, 모든 측면에서 우리의 동반자 관계를 더욱 발전시켜 나갈 것을 확인한다. 우리의 관계는 법치, 기본적 자유, 민주주의, 인권, 개방적이고 자유롭고 공정한 무역 및 공동 이익에 대한 공동의 가치와 헌신을 반영한다.
2. 우리는 국제법, 공동의 가치와 이익, 개방경제에 기반한 국제협력이 공동의 안보와 번영을 강화하는 최선의 방법이라는 인식을 공유한다. 우리는 효과적인 다자주의와 안정적이고 예측 가능하며 규범에 기반한 자유롭고 공정한 경제적 질서에 대한 공동의 의지를 재확인한다. 우리는 UN80 이니셔티브를 포함하여 보다 효과적이고 비용 효율적이며 대응력이 있는, 목적에 부합한 기구가 될 수 있도록 유엔을 강화하기 위해 함께 노력할 것이다. 또한 다자무역체제의 중심축인 세계무역기구(WTO)의 강화와 개혁에 대한 의지를 재확인한다.
3. 우리는 특히 무역, 투자, 공급망, 디지털, 첨단기술, 에너지 및 혁신 등 우리 경제에 있어 전략적으로 중요한 분야에서 양자 협력 심화의 중요성을 강조한다. 이러한 맥락에서 체계적인 방식으로 경쟁력과 경제 회복력을 제고하기 위해 한-EU 경쟁력 파트너십 구축을 추진한다.
4. 또한 우리는 특히 경제 안보, 무역 및 산업정책 분야 협력을 심화하기 위하여 한-EU 고위급 경제대화(High-Level Economic Dialogue) 설립을 지지한다. 새로 설립되는 대화체는 기존 관련 협의체를 기반으로 하여 운영될 것이다.
5. 우리는 상호이익을 보장하는 양측간 자유무역협정의 전면적 이행에 기반한 양측의 견고하고 활력 있는 경제 관계의 중요성을 강조한다. 양측은 각측의 시장에서 공정한 경쟁을 보장하기 위해 충실히 노력할 것이다.
6. 우리는 한-EU 디지털통상협정 서명을 환영하며, 이는 우리의 디지털 파트너십을 더욱 강화하고 혁신에 기반한 성장을 촉진할 이정표적 성과이다.
7. 우리는 한-EU 안보방위 파트너십 이행의 초기 조치들을 환영한다. 우리는 국제법, 특히 유엔해양법협약(UNCLOS)에 따라 항행 및 상공비행의 자유 보장과 핵심 해저 인프라 보호를 포함한 해양 안보의 중요성을 인식한다. 우리는 대한민국의 EU 아탈란타 작전(EUNAVFOR ATALANTA) 참여를 포함한 해양안보 분야의 긴밀한 협력을 중시하며, 해상교통로 보호, 글로벌 그림자 선단 및 해적 대응, 항행 안전 확보 및 핵심 해양 인프라 보호를 위한 공동 노력을 증진시키는 방안을 논의하였다. 우리는 한-EU 사이버 대화 및 여타 채널을 통해 사이버와 하이브리드 위협에 대한 협력을 강화할 것이다. 우리는 해외발 허위조작정보 및 간섭(FIMI)에 대응하기 위해 양자적으로, 그리고 유사입장국들과 노력할 의사를 재확인하며, 이 분야에서의 협력을 지속 강화할 것이다. 우리는 핵군축·비확산·군비통제 체제의 보호와 강화를 위한 확고한 지지를 재차 표명한다. 한-EU 우주안보대화에 이어, 우리는 우주 내 책임있는 행동에 대한 규범·규칙·원칙을 촉진하는 국제적 노력에 참여하는 한편, 안전하고 지속가능한 우주 이용·탐사를 위한 원칙 수립을 위한 국제적 노력에 참여할 것이다. 또한 방산 관련 사안에 대한 정보 교류를 포함, 방위 분야 이니셔티브에 관한 교류 발전을 기대한다.
8. 우리는 기밀정보 교환을 촉진하고 안보·방위 관련 분야에서의 양측간 협력 강화를 위한 기반 마련을 위해 비밀정보보호협정 협상 개시를 위해 함께 노력하기로 합의한다.
9. 우리는 막대한 인도적 고통을 초래하고 있는 러시아의 우크라이나 침략전쟁을 규탄한다. 우리는 전면적 휴전의 중요성을 강조한다. 우리는 독립, 주권 및 영토적 일체성을 포함하여 유엔헌장과 국제법 원칙에 부합하는 정의롭고 지속적인 평화의 필요성을 재확인한다. 이러한 배경 하에 우리는 전쟁 희생자들을 위한 정의 보장의 중요성을 재확인한다.
10. 우리는 우크라이나의 복구 및 재건을 지원해나갈 것이며, 우크라이나 공여자 플랫폼(Ukraine Donor Platform) 및 2026년 6월 우크라이나 재건회의(Ukraine Recovery Conference) 등을 통해 우크라이나에 대한 지원을 유지해 나갈 것이다. 우리는 우크라이나에 대한 우리의 지원을 확대하는 방안을 논의하였다. 또한 제재의 효과적이고 일관된 이행이 매우 중요하다는 인식을 공유한다.
11. 우리는 러시아의 우크라이나에 대한 침략전쟁 지속을 가능케 하는 제3자의 지원, 특히 북한의 지원을 규탄한다. 우리는 러시아-북한 간 불법적인 군사협력을 강력히 규탄한다. 우리는 러시아와 북한이 모든 관련 활동을 즉각 중단하고 유엔헌장 및 유엔 안전보장이사회의 모든 관련 결의를 준수할 것을 촉구한다.
12. 우리는 북한의 핵 및 탄도미사일 프로그램에 대해 심각한 우려를 표명하며, 관련 유엔 안보리 결의에 부합하는 한반도의 완전한 비핵화에 대한 의지를 재확인한다. 북한은 조속히 핵확산금지조약(NPT) 상 비핵보유국으로서의 의무와 국제원자력기구(IAEA) 포괄적 안전조치협정을 완전히 준수하고 추가의정서를 발효시켜야 할 것이다. 북한은 NPT 상 핵보유국으로 결코 인정되지 않을 것이며, 그와 관련한 어떠한 특별한 지위도 가질 수 없을 것이다. 우리는 모든 유엔 회원국이 관련 안보리 결의를 완전히 이행할 것을 요구한다. 또한 북한이 모든 관련 당사국들과 의미 있는 논의에 임할 것을 촉구한다.
13. 우리는 한반도의 평화와 안정에 대한 의지를 재확인한다. 우리는 남북교류 확대와 관계 정상화 및 비핵화 달성을 통해 한반도에서 평화적 공존과 공동 성장을 달성하기 위한 대한민국의 적극적 긴장 완화 및 신뢰 구축 조치를 통한 남북대화 재개 노력을 지지한다. 또한 우리는 북한 인권상황의 실질적 개선이 필수적임을 인식하며, 북한이 국제기구 및 인도주의 기구의 접근을 허용할 것을 요구한다.
14. 우리는 중동의 최근 상황과 국제적 파급효과를 논의하였다. 우리는 긴장 완화와 자제를 요구하며, 호르무즈 해협에서의 항행의 자유와 안전한 통항, 민간인 및 민간 인프라 보호, 그리고 모든 이들이 유엔해양법협약(UNCLOS)에 반영된 해양법을 포함한 국제법을 전적으로 존중할 필요성을 강조한다. 유엔헌장과 국제법을 전적으로 존중하는 가운데, 대화와 외교적 노력을 통해서만 긴장 완화 및 중동 평화와 안정의 회복이 가능할 것이다.
15. 우리는 유엔해양법협약(UNCLOS)에 따라, 남중국해를 포함한 해역에서의 항행 및 상공비행의 자유에 대한 지지를 재확인한다. 우리는 대만해협의 평화와 안정 유지의 중요성을 강조하며, 인도·태평양 지역에서 현상 변경을 위한 일방적 시도에 반대한다.
16. 우리는 경제안보 및 신통상 현안에 관한 제1차 통상장관 전략대화의 성과를 바탕으로 경제안보 분야에서의 강화된 관계를 환영한다. 우리는 모든 관련 양자 협의체 및 파트너들과 함께 전략적 다변화를 통해 공급망의 다변화와 회복력을 증진하고 상호 대화와 협력을 더욱 발전시켜 안정적인 경제성장과 미래 산업발전을 지원할 것이다.
17. 글로벌 거시경제 불균형이 확대되고 있으며, 이에 대한 새로운 정책적 관심이 요구된다. 우리는 G20 및 기타 관련 프레임워크 내에서 과도한 불균형 문제에 협력적이고 시의적절하게 대응하여 무질서한 조정이 발생하지 않도록 함께 노력할 것이다.
18. 우리는 특히 산업정책, 순환경제 및 에너지 집약산업에 대한 탄소국경조정조치를 비롯한 각자의 입법 및 정책에 대해 긴밀한 협의를 지속하기로 한다. 또한 EU와 대한민국은 글로벌철강포럼(GFSEC) 등을 통해 글로벌 철강 과잉생산을 다루기 위한 공동 노력을 지속하기로 한다.
19. 우리는 경제와 사회 전반에 걸친 AI 활용과 AI 혁신 및 경쟁력 제고의 중요성을 인식하고, 이를 위해 구체 협력 방안을 추진해 나갈 것이다. 또한 우리는 AI 안전성 및 인권 보호, 그리고 관련 국제 규범에 대한 참여를 포함한 AI 기술의 책임 있는 사용을 위한 지속적인 AI 거버넌스 협력의 중요성, 그리고 AI 악의적 사용에 관한 안보상 우려의 중요성을 인식한다. 혁신 및 거버넌스 협력을 지원하기 위해 우리는 AI 협력에 관한 문건을 체결하는데 동의한다.
20. 우리는 디지털 파트너십 및 디지털 파트너십 협의회가 신기술 및 핵심 기술 분야의 경쟁력, 혁신, 회복력 및 경제 안보 증진에 중대한 역할을 하고 있음을 인식한다. 우리는 연구·혁신 및 규제 분야 협력과 산업계 및 기업 관계자들의 관여를 더욱 증진시키는 디지털 파트너십의 강화를 환영한다.
21. 우리는 안전하고 신뢰할 수 있는 국경 간 데이터 흐름을 가능하게 하고 글로벌 개인정보 보호 기준 형성에 기여하기 위하여 강력한 데이터 보호를 위한 협력을 지속하기로 한다.
22. 우리는 EU 및 대한민국의 딥 테크 스타트업의 국제적 확장과 상호 협력을 지원하기 위하여 함께 노력하기로 한다.
23. 우리는 연구·혁신 분야에서 긴밀한 협력 모멘텀을 유지하고 이를 더욱 강화하는 것이 중요함을 강조한다. 우리는 2027년까지 진행되는 유럽연합의 연구혁신 프레임워크 프로그램인 ‘호라이즌 유럽’에 대한민국이 2025년 준회원국으로 가입한 이후, 첫 공동 연구과제가 개시된 것을 환영한다. 또한 우리는 상호 협력 촉진을 위해 연구자 교류를 확대하는 한편, 대한민국의 차기 연구혁신 프레임워크 프로그램 준회원국 가입 가능성에 대한 검토를 시작하기로 한다.
24. 우리는 상호이익을 위한 양자 교역을 증진하기 위해, 부당한 비관세장벽 문제를 다루고, 특히 쇠고기, 가금류, 돼지고기, 우유, 계란 및 꿀 등 농식품 제품의 상호 시장 접근을 효과적으로 개선하기 위한 노력을 지속하기로 한다.
25. 우리는 국제노동기구(ILO) 핵심 협약 비준을 위한 지속적이고 일관된 노력을 포함하여 책임 있는 기업 활동 및 노동 이슈에 관한 모멘텀을 유지하는 것이 중요함을 인식한다.
26. 우리는 한-EU 그린 파트너십을 통해 에너지 전환과 관련된 도전과제에 대응하고 기회를 창출하기 위한 공동 노력을 강화하기로 한다.
27. 우리는 에너지 안보, 에너지 시스템 및 에너지 전환 분야의 협력을 조율하기 위하여 고위급 에너지 대화를 출범시키기로 한다. 또한 안전하고 지속가능한 저탄소 기술 분야에서 협력 노력을 강화하기 위하여 노력하기로 한다.
28. 우리는 2035년 온실가스 감축목표 및 2050년 탄소중립 목표를 포함한 국가 온실가스 감축목표(NDC)를 충실히 이행하겠다는 의지를 재확인한다. 우리는 파리협정에 따른 제1차 전지구적 이행점검 결과에서 요구된 국제사회의 노력 이행을 강화하는 데 힘을 모으고, 지구 평균기온 상승폭을 1.5℃ 이내로 제한하기 위한 이니셔티브를 촉진하기로 한다. 또한 우리는 에너지 시스템에서 화석연료로부터의 정의롭고 질서 있으며 공평한 전환과 메탄 배출량 감축을 가속화하기 위한 의지를 재확인한다.
29. 우리는 플라스틱 오염 종식을 위한 강력하고 효과적인 국제적으로 법적 구속력을 가진 협정을 타결하겠다는 의지를 재확인한다. 우리는 순환경제로의 전환이 경제의 환경적 영향을 줄이고 자원 안보를 강화하며 경제적 번영을 증진하는 데 주요 역할을 수행함을 인식하면서, 제품 및 포장의 지속가능성 제고를 포함하여 순환경제 전환을 가속화하기 위한 정책 추진에 있어 양측 간 긴밀한 협력을 지속할 것을 재확인한다. 또한 우리는 생물다양성협약(CBD), 쿤밍-몬트리올 글로벌 생물다양성 프레임워크, 유전자원 디지털염기서열정보 이용에 따른 이익공유를 위한 다자 메커니즘(칼리 기금 포함), 산림 및 토지이용에 관한 글래스고 선언, 멸종위기에 처한 야생동식물의 국제거래에 관한 협약(CITES), 국가관할권 이원지역 해양생물다양성 보전 및 지속가능한 이용에 관한 협정(BBNJ), 그리고 유엔사막화방지협약의 이행을 가속화하기 위하여 함께 노력하기로 한다.
30. 우리는 제3차 유엔해양총회 및 BBNJ 협정을 기반으로, 대한민국의 2028년 제4차 유엔해양총회 개최를 앞두고 해양협력과 해양보호를 강화하기로 한다.
31. 우리는 개발재원에 대한 세비야 약속(Servilla Commitment) 관련 새로운 의제를 진전시키는 것을 포함하여, 공여국 간 적절한 조정을 통해 수원국에서 변혁적 효과를 창출하기 위한 추가 재원을 동원함으로써 지속가능발전목표(SDGs) 달성을 위한 진전을 가속화하기 위한 공동의 의지를 재확인한다. EU의 글로벌 게이트웨이(Global Gateway), 한국의 新 ODA 전략 및 여타 관련 개발 이니셔티브들을 기반으로, 우리는 디지털, 기후·에너지, 보건, 교육, 농업 및 교통 분야의 전략적 투자에서 상호 보완적 프로젝트를 발굴하고 함께 협력할 것을 재확인 한다.
32. 우리는 개발효과성을 위한 글로벌 파트너십(GPEDC) 메커니즘 및 부산 글로벌 파트너십 포럼(Busan Global Partnership Forum) 등 관련 국제 플랫폼의 성과를 고려하면서, 모든 형태의 개발협력의 효과성을 제고하기 위한 협력을 지속해 나가기로 한다. 또한 글로벌 지식 공유와 보완적 상호학습을 지원하기 위하여 함께 노력하기로 한다.
33. 우리는 정례 고위급 교통협력회의를 중심으로 지속가능하고 효율적이며 경쟁력 있고 안전한 교통체계를 구축하기 위하여 양자 및 국제 차원에서 긴밀한 협력을 지속하기로 한다. 또한 한-EU 항공 파트너십 프로젝트를 통해 민간항공 분야 협력을 더욱 심화하고, 대한민국과 유럽연합 간 연결성 증진을 위한 장기 전략을 검토해 나가기로 한다.
34. 우리는 테러 범죄 및 중대 범죄의 예방, 탐지, 조사, 기소를 위한 승객예약자료(PNR) 전송 협정 협상이 타결된 것을 환영하며, 동 협정의 조속한 서명 및 발효를 위하여 필요한 모든 노력을 기울이겠다는 의지를 재확인한다.
35. 우리는 대한민국 경찰청과 유로폴(Europol) 간 협력, 그리고 대한민국 법무부와 유로저스트(Eurojust) 간 협력 강화 등을 통해 중대범죄 및 조직범죄 대응을 위한 공조와 공동 노력을 더욱 강화하기로 한다.
36. 우리는 상호 이해 증진과 우호 관계 강화를 위한 인적교류의 중요성을 인식하고, 교육·문화·연구 및 기술개발 분야에서 긴밀한 협력을 지속하기로 한다. 우리는 특히 에라스무스+ 프로그램 및 마리 퀴리 프로그램(MSCA) 등을 통해 고등교육기관 간 교육·학술 교류 및 협력사업을 더욱 증진시키고자 하는 의지를 공유한다.
Joint Statement
following the 11th Republic of Korea - European Union Summit
We, the Leaders of the Republic of Korea (ROK) and the European Union (EU), held our 11th Summit in Brussels on 10 June 2026 and concluded the following:
1. Our Strategic Partnership is strengthening steadily across the board and contributes to the prosperity and security of our citizens. We welcome its progress since our last Summit and are committed to taking our Partnership forward in all its dimensions. Our relationship reflects our shared values and commitment to the rule of law, fundamental freedoms, democracy, human rights, open, free and fair trade, and common interests.
2. We are united in the view that international cooperation – based on international law, shared values and interests, and open economies – remains the best way to strengthen our common security and prosperity. We reaffirm our shared commitment to effective multilateralism, and to a stable and predictable rules-based free and fair economic order. We will work together to strengthen the United Nations, including through the UN80 initiative, to deliver a more effective, cost-efficient, and responsive organisation that is fit for purpose. We also remain committed to strengthen and reform the World Trade Organization as a central pillar of the multilateral trading system.
3. We underscore the importance of further deepening our bilateral cooperation in areas of strategic importance for our economies, notably, trade, investment, supply chains, digital, advanced technologies, energy, and innovation. In this context, we will launch the Republic of Korea-EU Competitiveness Partnership to enhance competitiveness and economic resilience in a structured manner.
4. We moreover endorse the establishment of the Republic of Korea-EU High-Level Economic Dialogue to deepen our cooperation in particular on economic security, trade and industrial policy. The newly established Dialogue will be underpinned by the relevant existing fora for engagement.
5. We emphasise the importance of our robust and thriving economic relationship, based on the full implementation of our Free Trade Agreement that ensures mutual benefits. Both sides are fully committed to ensure fair competition in their respective markets.
6. We welcome the signature of the ROK-EU Digital Trade Agreement, a landmark achievement that will further strengthen our Digital Partnership and foster innovation-driven growth.
7. We welcome the first steps in implementing our Security and Defence Partnership. We recognise the importance of maritime security, including ensuring freedom of navigation and overflight and protecting critical undersea infrastructure, in accordance with international law, in particular the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS). We value the close collaboration in the field of maritime security, including the ROK's participation in EUNAVFOR ATALANTA, and we discussed ways to enhance joint endeavours to protect sea lanes, counter global shadow fleet, piracy, secure safety of navigation and to safeguard critical maritime infrastructure. We will strengthen our cooperation on cyber and hybrid threats, including through the ROK-EU Cyber Dialogue and other channels. We reaffirm our intention to work bilaterally and with likeminded partners to counter Foreign Information Manipulation and Interference and we will continue to strengthen our cooperation in this area. We reiterate our unwavering support for safeguarding and strengthening the nuclear disarmament, non-proliferation and arms control architecture. Further to the ROK-EU Space Security Dialogue, we will participate in global efforts to promote norms, rules and principles of responsible behaviour in space, and define principles for safe, secure and sustainable use and exploration of space. We look forward to developing further exchanges on defence initiatives, including exchanging information on defence industry related matters.
8. We agree to work towards the launch of negotiations for a Security of Information Agreement to facilitate the exchange of classified information and pave the way for our stronger cooperation, including in areas related to security and defence.
9. We condemn Russia’s war of aggression against Ukraine, which continues to cause immense human suffering. We stress the importance of a full cease-fire. We reaffirm the need for just and lasting peace, in line with the principles of the United Nations Charter and international law, including independence, sovereignty and territorial integrity. In this context, we reaffirm the importance of ensuring justice for victims.
10. We are committed to support Ukraine's recovery and reconstruction and remain resolved to support Ukraine, including through the Ukraine Donor Platform and the Ukraine Recovery Conference in June 2026. We discussed ways of increasing our support for Ukraine. We share a common view that the effective and consistent implementation of sanctions is of crucial importance.
11. We condemn support by third parties, in particular the DPRK, which enable Russia to sustain its war of aggression against Ukraine. We strongly condemn Russia-DPRK illegal military cooperation. We urge Russia and the DPRK to immediately cease all such activities and abide by the UN Charter and all relevant United Nations Security Council resolutions.
12. We express grave concern over the DPRK’s nuclear and ballistic missile programs and reaffirm our commitment to the complete denuclearisation of the Korean Peninsula consistent with relevant UN Security Council resolutions. The DPRK must return at an early date to full compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as a non-nuclear-weapon State and with the IAEA Comprehensive Safeguards Agreement, and bring into force the Additional Protocol. The DPRK will never be accepted as a nuclear-weapon State under the NPT or have any other special status in that regard. We call on all UN Member States to fully implement the relevant UN Security Council resolutions. We urge the DPRK to engage in meaningful discussions with all relevant parties.
13. We reiterate our commitment to peace and stability on the Korean Peninsula. We support the ROK’s efforts to resume inter-Korean dialogue through proactive de-escalation and confidence-building measures, aiming to achieve peaceful coexistence and shared growth on the Korean Peninsula by expanding inter-Korean exchanges, normalisation of relations and achieving denuclearisation. We also recognise that a substantial improvement in the DPRK human rights situation is essential and call on the DPRK to allow access to international and humanitarian organisations.
14. We discussed the recent developments in the Middle East and its ripple effects around the world. We call for de-escalation and restraint, ensuring freedom of navigation and safe transit passage in the Strait of Hormuz, the protection of civilians and civilian infrastructure, and the need for all parties to fully respect international law, including international law of the sea as reflected in the UNCLOS. Only dialogue and diplomacy can lead to a reduction of tensions and bring peace and stability back to the Middle East, in full respect of the UN Charter and international law.
15. We reiterate our support for the freedom of navigation and overflight, including in the South China Sea, in accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea. We stress the importance of preserving peace and stability across the Taiwan Strait and oppose unilateral attempts to change the status quo in the Indo-Pacific.
16. We welcome our intensified engagement on economic security, building on the outcomes of the first Ministerial-Level Dialogue on economic security and emerging trade issues. We will work together, through all our relevant bilateral fora, and with partners to promote diversified and resilient supply chains through strategic diversification and to further develop mutual dialogue and cooperation, thereby supporting stable economic growth and driving future industrial development.
17. Global macroeconomic imbalances have widened and warrant renewed policy attention. We will work together within the G20 and other relevant frameworks to address excessive imbalances in a cooperative and timely manner to avoid a disorderly adjustment.
18. We commit to continue close consultations on our respective legislation and policies, in particular on industrial policies, as well as circular economy and carbon border measures relevant for energy-intensive industries. The ROK and the EU moreover agree to continue their joint efforts to tackle global steel overcapacity, including through the Global Forum on Steel Excess Capacity (GFSEC).
19. We acknowledge the importance of AI uptake for our economies and societies as well as boosting AI innovation and competitiveness and will pursue concrete collaborative actions to that end. In addition, we recognise the importance of AI safety, of protecting human rights, and of continued AI governance cooperation for the responsible use of AI technologies, including engagement with relevant international instruments, as well as of security concerns regarding malicious use of AI. To support further innovation and governance cooperation, we have concurred to conclude a Cooperation Arrangement on AI.
20. We recognise the crucial role of the Digital Partnership and the Digital Partnership Council in boosting competitiveness, innovation, resilience, and economic security of emerging and critical technologies. We welcome the reinforcement of the Digital Partnership, further strengthening research, innovation and regulatory cooperation, as well as engagement of industry and business stakeholders.
21. We will continue cooperating on strong data protection to enable secure and trusted cross-border data flows and help shape global privacy standards.
22. We will work together to support the international expansion and collaboration of ROK and EU deep tech start-ups.
23. We stress the importance of maintaining momentum and further strengthening our close cooperation on research and innovation. We welcome the first collaborative research projects under the 2025 Agreement associating the Republic of Korea to Horizon Europe, the EU’s ongoing Framework Programme for Research and Innovation until 2027 and intend to start exploring the ROK’s possible association to the next Research and Innovation Framework Programme while enhancing researcher exchanges to further promote collaboration.
24. We will continue working to address undue non-tariff barriers and to effectively improve market access for agri-food products to each other's markets, in particular for beef, poultry, pork, milk, eggs and honey, with a view to promoting bilateral trade for mutual benefits.
25. We recognise the importance of maintaining momentum on responsible business conduct and labour issues, including through continued and sustained efforts towards ratifying the fundamental International Labour Organization Conventions.
26.We are committed to enhance our collaborative efforts in addressing the challenges and fostering opportunities associated with the energy transition through the ROK-EU Green Partnership.
27. We will launch a High-Level Energy Dialogue to coordinate efforts on energy security, energy systems and the energy transition. We will endeavour to strengthen collaborative efforts on safe and sustainable low-carbon technologies.
28. We reaffirm our commitment to fully implementing our Nationally Determined Contributions, including the indicative 2035 greenhouse gas reduction targets and the 2050 net zero emissions goal. We will join forces to bolster the implementation of the global efforts called in the outcome of the first global stocktake under the Paris Agreement and promote initiatives to keep the 1.5 C temperature increase limit within reach. We remain committed to accelerating a just, orderly and equitable transition away from fossil fuels in energy systems and the reduction of methane emissions.
29. We reaffirm our commitment to conclude a robust and effective international legally-binding instrument to end plastic pollution. Recognising that the transition to a circular economy will play a key role in reducing the environmental impact of our economies, strengthening resource security, and enhancing our economic prosperity, we reaffirm our commitment to close cooperation between both sides in advancing policies aimed at accelerating the circular economy, including the improvement of the sustainability of products and packaging. We will work together towards accelerating the implementation of the Convention on Biological Diversity and the Kunming-Montreal Global Biodiversity Framework, the multilateral mechanism for the sharing of benefits from the use of Digital Sequence Information on genetic resources, including the Cali Fund, the Glasgow Declaration on Forest and Land Use, the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES), the Agreement under the United Nations Convention on the Law of the Sea on the Conservation and Sustainable Use of Marine Biological Diversity of Areas beyond National Jurisdiction (BBNJ), and the UN Convention to combat desertification.
30. Building on the Third UN Ocean Conference and the BBNJ Agreement, and ahead of the Republic of Korea hosting the Fourth UN Ocean Conference in 2028, we will strengthen maritime cooperation and ocean protection.
31. We reaffirm our shared commitment to accelerate progress towards the Sustainable Development Goals by mobilising additional resources for transformative impact in partner countries, through adequate coordination among development partners, including through advancing the renewed agenda on financing for development of the Sevilla Commitment. Building on the EU’s Global Gateway, Korea’s new ODA strategy and other relevant development initiatives, we reiterate our commitment to working together and identifying complementary projects on strategic investments in the digital, climate and energy, health, education, agriculture and transport sectors.
32. We will further enhance cooperation in advancing the effectiveness of development cooperation in all its forms, taking into account the work of relevant international platforms, such as the Global Partnership for Effective Development Cooperation mechanism and the Busan Global Partnership Forum, in supporting global knowledge-sharing and learning in a complementary manner.
33. We commit to continue our close cooperation at bilateral and global levels to achieve sustainable, efficient, competitive, safe and secure transport systems, steered by our regular Transport Dialogue. We look forward to deepening our cooperation in the civil aviation sector, including through the ROK-EU Aviation Partnership Project and reviewing long-term strategies to enhance connectivity between the ROK and EU.
34. We welcome the conclusion of negotiations on the Agreement between the Republic of Korea and the European Union on the Transfer of Passenger Name Record (PNR) Data for the Prevention, Detection, Investigation, and Prosecution of Terrorist Offences and Serious Crime, and reaffirm our commitment to undertake all necessary efforts to ensure the swift signature and the entry into force of the agreement.
35. We will further strengthen coordination and joint efforts in combating serious and organised crime, including through closer cooperation between Europol and the Korean National Police Agency and between Eurojust and the Ministry of Justice of the ROK.
36. Recognising the importance of people-to-people exchanges in fostering mutual understanding and strengthening our ties of friendship, we will continue to work closely together in the fields of education, culture, research and skills. We share the ambition to further promote educational and academic exchanges and cooperation projects between higher education institutions, notably under the Erasmus+ programme, as well as through the Marie Skłodowska-Curie Actions.


'Guide Ear&Bird's Eye21 > 대한[Korea(KOR),大韓]' 카테고리의 다른 글
| 이재명 대통령, 멜로니 이탈리아 총리와 공식회담…"양국 협력 관계 더욱 강화" (0) | 2026.06.15 |
|---|---|
| 李대통령 "선관위 황당하지만…선거조작·부정투표 음모론엔 책임 물어야" (0) | 2026.06.15 |
| 韓 윤 전 대통령, 북한에 무인기 보내도록 군에 지시한 혐의로 징역 30년 판결 (0) | 2026.06.14 |
| 한국의 2030은 왜 '투표용지 사태'에 분노하는가 (0) | 2026.06.14 |
| 한-벨기에 정상 "양국 기업간 배터리·에너지 분야 투자 확대 지원" (0) | 2026.06.14 |
