Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/04   »
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

Asia-Pacific Region Intelligence Center

在美작가 수키 김 "위대한 영도자가 北주민 두뇌 점령" 본문

Guide Ear&Bird's Eye/북한[PRK]

在美작가 수키 김 "위대한 영도자가 北주민 두뇌 점령"

CIA Bear 허관(許灌) 2006. 10. 29. 09:25
在美작가 수키 김 "위대한 영도자가 北주민 두뇌 점령"

"6자회담에 무슨 기대를 거나?"
* 소설 ‘통역사(The Interpreter)’의 작가이자 구겐하임 연구원인 수키 김(36)씨가 10월 16일 월스트리트 저널에 ‘Great Leadership(위대한 영도력)’이란 제목으로 기고한 글을 게재한다. 수키 김 씨는 13살때 뉴욕으로 이민 간 교포 작가로 낯선 땅에서 이중의 정체성 위기를 겪는 교포 여성의 이야기를 그린 '통역사'란 작품으로 세계 문단의 주목을 받고 있다.

▲ 교포작가 수키 김 ⓒ동아일보
북한은 이 세상에서 제일 폐쇄된 나라로 알려져있지만, 북한에서 지난 십 수년간 주민들이 기아와 박해로 수없이 죽어갔다는 사실은 이제 모르는 사람이 없다.

그런데 지난 몇 해동안 하다가 말다가, 이제는 실패로 판명난 6자회담에 참석한 나라들은 수많은 북한주민들이 굶어죽고 맞아죽은 것에는 별 상관이 없는 모양이다.

북한은 최근 남한출신 반기문이 머지않아 곧 이끌어나갈 유엔의 안보리 비확산정책에 한 방 먹이면서, 모든 핵활동을 중단하겠다는 약속을 또다시 깨버렸다. 북한을 "악의 축"이라고 지정한 부시정권은 보다 더 강력한 경제봉쇄와 자금차단으로 북한을 몰아세우자고 주장하지만, 그렇다고 그동안 북한이 움찔한 적은 없다. 북한은 이제 아홉번째로 핵보유국이 되었다고 주장하는데, 앞으로 무엇이 변할지, 특히 북한주민들에게 무슨 변화가 있을지 한심하기만 하다.

1950년 6월 25일, 북한은 남한을 침공했다. 우리 할머니는 당시 폭격을 피하여 자식 다섯을 데리고 피난민으로 꽉 찬 기차를 타고 남쪽으로 피난을 가려 했다. 사람들은 젊은이들에게 아녀자들이 우선이니 기차 자리를 양보하라고 아우성이었고, 그래서 자리를 양보한 우리 외삼촌은 혼자 서울에 남아 가족들과 떨어지게 되었다.

그후 할머니는 돌아가실 때까지, 다음 차편으로 따라오겠다던 당신의 첫아들을 만나지 못했다. 할머니가 타신 기차는 서울발 남행 피난열차의 마지막 차였다. 나중에 옆집 사람이 전해준 소식에 의하면, 외삼촌은 북한군 병사들에게 끌려가셨다고 한다.

한국의 유교적 전통에 의하면 가족을 방기하는 것처럼 큰 죄악은 없다. 그런데도 남북한 정권은 이렇게 헤어진 수백만 이산가족들의 재결합을 외면하고, 남북평화를 위한 정상회담 선전용으로 몇몇 이산가족의 상봉만을 허락해왔다.

2002년 2월 나는 외삼촌를 찾으러 평양에 갔다. 외삼촌을 찾지는 못했으나 노동당 간부들은 여럿 만나보았다. 외국과의 문화교류를 담당한 위원회의 의장이나 유엔 북한대사는 자신들의 적은 한반도를 갈라놓고 자신들을 고립시키고
봉쇄하는 미국이지, 남한이 아니라고 계속 주장했다. 그들은 미국은 왜 핵무기를 가져도 되는지 이해하지 못한다고 주장했다. 그들은 미국이야말로 핵무기를 양민들에게 떨어뜨리며 온 세상을 전쟁으로 못살게 구는 나라라고 주장했다.

나에게 가장 뚜렷하게 남은 평양의 인상은 그 도시를 짓기 위해서 최소한 한 세대가 몽땅 소멸되었을 거란 인상이었다. 거리는 거의 텅 비었고, 에너지라곤 전혀 보이지 않는 평양을 보면서 이전에는 이곳에 무엇이 있었는지 짐작조차 할 수 없었다. 모든 책이나, 그림이나, 건물들은 위대한 영도자가 만들었거나, 위대한 영도자에 관한 것들이었다.

북한정권에서 찍어내는 유일한 신문인 로동신문은 4쪽으로 되어있는데, 처음부터 끝까지 모두 위대한 영도자를 찬양하는 글들 뿐이었다. 정권이 운영하는 텔레비전에서도 언제 찍은지도 모르는 위대한 영도자의 사진만 계속 방영되었다. 어디를 가나, 배경음악이 흘러나왔는데, 이것들도 가사를 들으면 모두 위대한 영도자에 관한 노래들뿐이었다.

북한정권은 지난 5천년간 불교, 샤머니즘, 유교로 이어온 한국역사를 철저히 지독하게 지워버렸다. 그리곤 '자주'라는 정치사상으로 만든 "주체사상"으로 모든 사람들을 최면에 걸어 놓았다. 위대한 영도자가 역사를 잃어버린 북한주민들의 두뇌를 점령해버린 것이다.

우리 외삼촌도 이런 땅에서 생존하려면, 당신이 알던 모든 것을 잊어버리거나, 위대한 영도자를 믿어야만 하셨을 것이다. 그렇지 않았다면, 언젠가는 두 개의 한국이 통일될 것을 바라며 사셨을까? 우리 할머니는 그렇게 믿으시면서, 25년전 잃어버린 아들을 그리워 하다가 저 세상으로 떠나시고 말았다.

1970년대 나는 남한에서 "우리의 소원은 통일"이란 노래를 부르면서 자랐고, 지금도 남한의 어린이들은 이 노래를 즐겨 부른다. 그런데 이제는 남한사람들이 북한사람들을 형제라고 부르면서도, 김정일정권 붕괴 얘기만 나오면 표정이 달라진다. 38선이 무너지면 수백만 피난민들이 남쪽으로 몰려올 것을 걱정한다. 노무현 대통령의 햇볕정책은 점점더 국민들에게 통하지 않고 있다. 그러나 그는 포용정책이란 이름으로 북한의 경제를 개혁한다면서 계속 퍼주었는데, 이제는 그 돈이 몽땅 북한의 핵개발에 들어간 것으로 보인다.

그러나 김정일 정권의 붕괴를 두려워하는 나라는 남한만이 아니다. 북한의 제일 막강한 동맹이자 이웃인 중국이나 러시아도 북한난민들에게 들어갈 비용을 원하지 않는다. 한국전쟁 이후, 북한 요원과 중국공안의 국경봉쇄 공동작전에도 불구하고 중국으로 건너간 북한사람들은 30만명에 달한다. 북한의 위협으로 일본은 2차대전 후 미국이 만들어준 평화헌법을 수정하고 재무장할 수 있는 호기를 맞았다.

미국은 3만2천명에서 곧 더 감축될 미군을 용산기지에 주둔시키고, 남한과의 교역을 계속 증대시키고 있다. 미국은 북한을 철저히 장악하고 있는 중국에게 이 지역을 양보할 생각이 없어 보인다. 한반도가 통일되면 그 혜택을 받을 사람들은 북한주민들밖에 없는데, 강국들이 모인 6자회담에서는 이 북한주민들을 잊은 것 같다. 그렇다면, 우리가 이 회담의 결과에 무슨 기대를 걸 것인가?

지난 달 세계식량기구에서는 북한의 식량부족을 메꾸기 위한 지원을 호소했다. 북한 당국은 지난 8월 홍수로 인하여 수백명이 집을 잃고 죽었다고 발표했지만, 여러 인권단체에서는 수십만이 피해를 당했다고 주장했다. 국제사면기구에서는 북한의 정치범수용소에서 그동안 40만이 죽었고, 지금도 지하수용소에 15만명이 갇혀있다고 발표했다. 북한이 지난 7월 4일 미사일을 쏘아올린 후, 국제적 대북 인도적 지원도 대폭 감소했다.

1970년대 남한정권은 북한의 굶주린 아이들 사진을 우리에게 보여주면서 북한은 지구상 최악의 지옥이고, 북한지도부는 자기들밖에는 모르는 악독한 폭군들이라고 선전했었다. 그후 수십년간 북한에서는 2천3백만 인구의 10분지 1이 기아로 사망했고, 그후 사정도 달라진 것이 없다. 38선도 그대로 있다.

부시정권이 한 일이라곤 북한을 악의 축이라고 부른 것밖에 없다. 평화협상에서는 아무런 결과도 없다. 유엔은 이번 위기를 어떻게 해결할 것인가, 의견이 분분하다. 이제 북한정권은 자신들이 핵보유국이라고 주장하지만, 그래서 바뀐 것이 무언가?

이렇게 말들만 많은 중, 연료도 없고 먹을 것도 없는 북한주민들에 시베리아 한파가 곧 들어닥칠 것이다. 세계는 북한의 핵실험으로 발칵 뒤집혔는데도, 북한의 로동신문에서는 핵실험 성공을 자축한다는 글을 한 줄 올렸다. 나머지 기사들은 몽땅, 중국이나, 라오스, 쿠바같은 공산국가들에서 우리의 위대한 영도자께 꽃다발을 보냈다는 소식들뿐이었다.

번역/남신우(在美 북한인권운동가)
Despite the much-touted label of being the most secretive nation in the world, the one thing everyone knows about North Korea is that its people have been dying in massive numbers from starvation and persecution for decades, the reality of which seems to have bypassed the nations involved in the on-again-off-again six-party talks -- whose diplomacy has apparently failed. By landing a punch at the nonproliferation policy of the U.N.

Security Council, an organization soon to be led by South Korean Ban Ki Moon, North Korea yet again thwarted its former promises of stopping all nuclear activities. The Bush administration is advocating harsher ways of punishing a country they maintain is a member of the "axis of evil" through tougher sanctions and cutting off its financial sources, neither of which has worked so far in stopping North Korea from doing whatever it wants to do. Now that it claims to have become the world's ninth nuclear power, wonder what will change, if anything, for its people.

On June 25, 1950, when North Korea invaded South Korea, my mother's brother, then age 18 and living in Seoul, was kidnapped by the North's soldiers. Fleeing the bombs, my grandmother, with her five children, fought through the panicked crowd onto the jam-packed, southbound train when someone screamed out that young men should give up their seats for women and children.

My grandmother spent her remaining life haunted by that last moment, of her eldest son rising and reassuring her that he would be on the next train. Hers turned out to be the last train out of Seoul. Later, a neighbor reported seeing him tied up and being dragged away by the North Korean soldiers. Korean Confucian ethics holds that there is no bigger sin than abandoning one's family, and yet neither Korean government has granted reunions for the millions of separated families, except for a handful who have been used as a showcase for the failed peace summits.

In February 2002, I traveled to Pyongyang in an effort to locate my uncle. I never found him, but I spent about a week with the Workers' Party leaders, ranging from the chairman of the Committee for Cultural Relations with
Foreign Countries to the then-ambassador to the Permanent Mission to the U.N. who repeatedly told me that their real enemy was not South Korea, with whom they are still technically at war, but the U.S., which, along with the Soviet Union, had drawn up the 38th Parallel in 1948 and perpetuated the war by isolating them through sanctions.

They were mystified as to why the United States was allowed to have nuclear weapons when it was the only
nation in history to have deployed them on civilians, never mind starting wars all over the world.

My most vivid impression of Pyongyang was that an entire generation must have been eradicated for such a place to exist. Nothing on their empty, energy-deprived streets indicated that anything prior existed. Every book, piece of artwork and building was either made by the Great Leader or about the Great Leader.

Their only official newspaper, Rodong Sinmun, was four pages long and consisted almost exclusively of praise for their Great Leader. Their state-controlled TV showed mostly undated footage of the Great Leader. Everywhere I went, music played in the background and the subject of the lyrics was inevitably the Great Leader.

The regime of North Korea has done a most efficient job of wiping out Korea's 5,000-year history, imbued with Buddhism, Shamanism and Confucianism, with one amnesia-inflicting spell called "Juche," its political philosophy of self-reliance.

And what seems to make the Great Leader so "great" is that he has replaced their lost memory. For my uncle to have survived there, he either would have had to forget everything he had known, or learned to believe in the Great Leader. Or it is possible that he held on with the hope for the two Koreas to reunite; my grandmother did, until she passed away 25 years after he went missing.

In the 1970s in South Korea, I grew up with the anthem, "Our Wish is Reunification," which children still sing. Today, however, South Koreans readily claim North Koreans as their siblings and yet they hesitate upon the topic of the Kim Jong Il regime's collapse, which might lead to the breakdown of 38th Parallel and to millions of refugees pouring south.

President Roh Moo Hyun's increasingly less popular "sunshine policy" has provided a conduit through which money is funneled into North Korea for supposed economic reform, although it now looks as though it has effectually funded the North's nuclear program.

South Korea is not the only one who fears the consequence of Kim Jong Il's demise. Neither China nor Russia, North Korea's biggest allies and neighbors, wants to foot the bill for refugees. As many as 300,000 North Koreans have crossed the northern border since the Korean War despite a joint crackdown from North Korean agents and Chinese police.

For Japan, the threat from North Korea has provided a basis for lobbying for remilitarization and a revision of their post-World War II, U.S.-sponsored pacifist constitution. America, whose soon-to-be downsized 32,000 troops are still stationed in Seoul's Yong San Garrison, does not want to forfeit its control over the region to China, whose trading relationship with South Korea and economic hold over the North have grown rapidly in recent years.

The prospect of one Korea benefits no one except the welfare of the North Korean people, whom the mighty six-party nations seem to have forgotten. So why are we relying on their decision on what to do about North Korea?

Just last month, the World Food Program launched an appeal for more funds to fight the food shortage in North Korea, worsened by the August flood that had, according to the state's figures, killed and left homeless hundreds, although various human rights groups claim numbers closer to hundreds of thousands if not millions.

Over a third of all children are reported to be malnourished. According to Amnesty International, 400,000 have perished from political persecution; 150,000 are still held in underground concentration camps. Since the much condemned July 4 missile tests, humanitarian aid has been cut drastically.

In the 1970s, South Korean propaganda posters of starving children were forced upon us to show that North Korea was hell on earth and that its leader was a selfish, ruthless despot. In the decades since, during which time a famine killed over a tenth of North Korea's 23 million people, not much has changed at all.

The 38th Parallel is still there. The most the Bush administration has done in its diplomatic strategy about North Korea is to call it evil. The peace talks are continuously stalled. The U.N. is in yet another emergency huddle to figure out a way of handling the problem. Now that North Korea claims to be a nuclear power, what will be different?

In the meantime, the Siberian winter is quickly approaching for the people of North Korea, where heat and food are scarcer than ever. The Rodong Sinmun headlines after the nuclear test revealed just one brief congratulatory paragraph on the success of the test, which has turned the rest of the world upside down.

The other articles were about the floral baskets delivered to their Great Leader from the various communist parties of China, Laos and Cuba.