Asia-Pacific Region Intelligence Center
Sri Lankan troops seize rebel HQ 본문
| ||||
Sri Lanka's military have seized control of the Tamil Tiger rebels' de facto capital of Kilinochchi, President Mahinda Rajapaksa has announced. He described the taking of the northern town as an "unparalleled victory" for government forces. A pro-Tamil website confirmed the news but said the town was mostly empty as the rebel fighters had moved out. A suspected suicide bomber later killed two airmen in the capital, Colombo, the military said. Correspondents say the loss of Kilinochchi will be a heavy blow to the rebel group. The town is of huge symbolic importance to the Tigers, who had assembled there the trappings of a separate state they want for the ethnic Tamil minority.
The Sri Lankan army has for months been advancing towards Kilinochchi, which has been in the hands of rebels for the last decade. Both sides have recently claimed to have inflicted heavy casualties on each other in the north of the island. But there have been no independent reports from the front line and it is impossible to verify either account of casualties. Bitter fighting "We should pay the gratitude of the whole nation to those heroic soldiers who achieved that victory," President Rajapaksa said in a nationally televised address. He urged the rebel fighters to lay down their arms. Advertisement The pro-Tamil website TamilNet reported the occupation of Kilinochchi, saying troops had entered a "virtual ghost town" as the civilian population and rebels shifted further north-east. It said most of the buildings in the town had been destroyed by continuous military strikes and added that rebel casualties had been kept low despite the fighting. In Colombo, a suspected suicide bomber attacked the headquarters of the Sri Lankan air force, killing at least two personnel and wounding around 30 people, including nine airmen, officials say.
Earlier on Friday, government officials said troops had entered Kilinochchi from three directions and predicted the town would fall within a few hours. Military spokesman Brigadier Udaya Nanayakkara said troops had to overcome "enemy pockets" of rebel fighters. On Thursday, the military said it had seized the strategically important junction of Paranthan, a crossroads north of Kilinochchi, in a bitter fight that lasted for hours. It said the success at Paranthan had effectively cut the main supply line to several Tiger strongholds in the north of Sri Lanka. Although the loss of Kilinochchi will be a blow to the Tigers, the head of its political wing, B Nadesan, told the BBC recently they would be able to continue fighting even if they lost the town. The rebels would remain in possession of some territory to the east of the town down to Mullaitivu on the coast, although that too is under threat from government forces. Correspondents say that while the government seems able to maintain the upper hand, heavy battles are likely still to lie ahead and there is concern about the fate of the large number of civilians in the Tiger-controlled north. The rebels deny using them as human shields and reject allegations they are forcing people into their ranks to fight. |
http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/7807908.stm
스리랑카 대통령 "타밀반군 수도 점령"
마힌다 라자팍세 스리랑카 대통령은 2일 정부군이 타밀반군(LTTE)의 수도를 장악했다고 밝혔다.
라자팍세 대통령은 이날 오후 국영TV로 생중계된 대국민 연설에서 정부군이 반군 수도인 북부 킬리노치치를 장악했다고 선언했다.
그는 "이는 무엇과도 비교할 수 없는 값진 승리"라며 "우리는 오늘 승리를 이끌어낸 영웅적인 군인들에게 국민적인 감사의 뜻을 표한다"고 말했다.
라자팍세 대통령은 이어 "싱할리족, 타밀족, 무슬림을 막론하고 분리주의와 민족차별, 테러리즘에 반대하는 모든 스리랑카 국민에게 오늘 승리는 오랜 염원이었는데 그 꿈이 이뤄졌다"고 덧붙였다.
대통령의 이날 발표가 사실일 경우 LTTE가 지난 1983년 다수민족인 싱할리족의 차별에 항거해 무장 투쟁에 돌입하면서 시작된 스리랑카 내전이 형식적으로나마 종료될 가능성이 커졌다.
그러나 정부의 공식 발표에 대해 반군은 이렇다 할 반응을 내놓지 않고 있어 귀추가 주목된다.
특히 수도를 빼앗긴 반군 대원들이 세를 규합해 대대적인 반격에 나서거나 게릴라전을 벌일 가능성이 커, 치안불안은 계속될 가능성이 크다는 게 전문가들의 지적이다.
실제로 라자팍세 대통령의 발표 직후 수도인 콜롬보에서는 반군의 자살폭탄 테러로 추정되는 폭발이 일어나 최소 2명이 숨지고 여러 명의 부상자가 생겼다.
한편, 힌두교도인 타밀족이 조직한 타밀반군은 다수민족인 싱할리족(불교도)의 차별에 반대하며 1983년부터 분리주의 무장투쟁에 돌입했다.
아시아 최장기 내전으로 기록된 지난 26년간의 분쟁으로 그동안 7만명 이상이 숨졌다.
특히 2002년 노르웨이의 중재로 체결된 휴전협정이 사실상 사문화되면서 양측의 분쟁이 다시 격화되기 시작한 2005년 12월 이후에만 5천여 명이 사망했다.
이런 가운데 양측은 2006년 말 스위스 제네바에서 8개월 만에 평화협상을 재개했으나 합의 도출에 실패했고, 정부는 지난해 초 일방적으로 반군과 체결한 휴전협정의 종료를 선언하고 반군이 지배하는 북부 지역 탈환을 위해 대대적인 공세에 나섰다.
약 9개월간의 공세를 통해 동부전선과 서부 해안지대 등을 차지한 채 지난 9월부터 킬리노치지 공략에 나섰던 정부군은 올해 내전을 마무리 짓겠다는 목표로 경제위기에도 불구하고 사상 최대 규모의 국방예산을 편성하기도 했다.
'Guide Ear&Bird's Eye59 > 영국 BBC' 카테고리의 다른 글
Egypt talks amid Gaza bloodshed (0) | 2009.01.10 |
---|---|
Obama's team so far (0) | 2009.01.07 |
Obama wins historic US election (0) | 2008.11.05 |
Voting begins in historic US poll (0) | 2008.11.04 |
'Race question mark' over US town (0) | 2008.10.24 |